Cinema Paradiso
Si estuvieras en mis ojos por un día
Verías la belleza que llena de alegría
Que encuentro dentro de tus ojos
Ignoro si es magia o realidad.
Si estuvieras en mi corazón por un día
Podrías tener una idea
De qué es lo que siento
Cuando me abrazas fuerte a vos
Y pecho a pecho, nosotros
Respiramos juntos.
protagonista de tu amor
No sé si será magia o realidad.
Si estuvieras en mi alma un día
Sabrías lo que siento en mí
Que me enamorarías
Desde aquel instante junto a vos
Y hay que probar y
Solamente amar.
En italiano:
Se tu fossi nei miei occhi per un giorno
Vedresti la bellezza che piena d’allegria
Io trovo dentro gli occhi tuoi
E ignoro se è magia o realtà
Se tu fossi nel mio cuore per un giorno
Potresti avere un’idea
Di ciò che sento io
Quando m’abbracci forte a te
E petto a petto noi
Respiriamo insieme
Protagonista del tuo amor
Non so se sia magia o realtà
Se tu fossi nella mia anima un giorno
Sapresti cosa sento in me
Che m’innamorai
Da quell’istante insieme a te
E ciò che provo è
Solamente amore
Da quell’istante insieme a te
E ciò che provo è
Solamente amore
En francés:
Si tu étais dans mes yeux une journée
tu verrais la beauté remplie de joie
que je trouve dans les tiens
et j’ignore si cela est magique ou réel
Si tu étais dans mon cœur une journée
tu pourrais avoir une idée
de ce que je ressens
quand tu me serres fort contre toi
et quand, poitrine contre poitrine, nous
respirons ensemble
Protagoniste de ton amour
j’ignore si cela est magique ou réel
Si tu étais dans mon âme une journée
tu saurais ce que je ressens en moi
que je suis tombé amoureux
dès cet instant partagé avec toi
Et ce que j’éprouve, c’est
seulement de l’amour.
